De cuando en cuando suelo buscar traducciones de mis canciones preferidas y al escuchar c.h.a.o.s.m.y.t.h. de ONE OK ROCK encontré 2 videos, quise comparar las traducciones y me di con una sorpresa cuando, después de haberme gustado la primera, me di cuenta que no era tan fiel como lo pensaba.
Versión Romántica
Versión Normal
No se confundan, me han encantado ambas, pero busqué la letra en un blog en inglés y definitivamente no está dirigida a una persona, si no, a un grupo.
Con esto queda claro que, al traducir, dependiendo del sujeto puedes darle otro matiz a la letra, confundiendo a todo un público en particular, mucho cuidado.
ONE OK ROCK FTW!
No hay comentarios:
Publicar un comentario